xuanthiart.com
xuanthiart.com
   VĂN HỌC  -  Tc giả: Xun Thi      
Truyện Song Ngữ - Bilingual Stories
Thơ Song Ngữ - Bilingual Poems Văn Thơ Viết Vội
Con Muốn Ngồi Bn Mẹ (I want to sit next to Mama)
Lng Mẹ (A Mother's Love)
Mỉm Nụ Cười Bao Dung (A Smile With Tolerance)
Nắng Phai Mi Tc (Fading Sunlight On The Hair)
Thời Hoa L Vẫn Cn Đy
    (The Times Of Flowers And Leaves Are Still Here)

Qui Khứ Lai Từ (Let's Go Home)
Chưa Qun (Not Yet Forgotten)
Trăng (The Moon)
Giọt Nắng Bn Thềm (A Drop Of Sunlight On The Porch)
Chiều Bn H (On The Porch Of Starbucks)
Biển Lang Thang (The Roaming On The Beach)
Về Chốn Khng Tn (Back To The Nameless Place)
Giọt Nước Mắt Long Lanh (Glistening Tears)
Biển Xưa (Old Sea)
Một Mnh Với Biển (Alone With The Sea)
Biển Đm III (The Nocturnal Sea III)
Biển Đm II (The Nocturnal Sea II)
Biển Đm (The Nocturnal Sea)
Ngy Của Mẹ (A Tribute To Mother)
Thương Ca Viễn Xứ (ALoveSongFromOverseas)
Bn Nhau (Side By Side)
Đi Mắt Lim Dim (Semi Close Eyes)
Bến Sng Trn Dng Tm Tưởng (The Rivers In Consciousness)
 


 




Thơ Song Ngữ -
Bilingual Poem  - Tc Giả: Xun Thi


Giọt Nước Mắt Long Lanh

C một vng biển xanh
Nui đời ti khn lớn
C những xm dừa xanh
Ấp ủ hồn mng mnh.


Qu Hương ơi Qu Hương
Gc trời xưa nho nhỏ
Thương trời xa c đơn
Gi mặn cn hơi thở.


Tm thăm lại tnh xưa
Trn hng cy phượng thắm
Sn trường buồn nắng trưa
Người xưa mờ xa thẳm.


Nhớ về mi trường xưa
Những linh hồn nho nhỏ
Yu sng Nắng chiều mưa
o Trắng thơm sch vỡ.


Khi đời chưa tan vỡ
Nay đời đ vỡ tan
Biết cng ai than thở
Gởi hồn về Qu Hương.


Những pht sống trong mơ
Nhưng hồn nghe rất thật
Những pht giy mong chờ
Lệ hoen mờ đi mắt.


Sng nhớ g ngoi khơi
Chập chng x bờ vắng
My nhớ g bn trời
Lang thang trong chiều lắng.


C những người con gi
Yu biến xanh gi mặn
Nghe lng mnh t ti
Ngoi khơi mưa vừa tạnh.


My chiều nay nhớ ai
M my vương mu tm
Nắng chiều nay nhớ ai
M nghe hồn chết lịm.


Nắng nghing chiều lữ thứ
Tiếc thương những ngy xanh
Gởi hồn về qu cũ
Giọt Nước Mắt Long Lanh...




 

 Thơ Phổ Nhạc  K m  Audio
 GIỌT NƯỚC MẮT LONG LANH 
  Nhạc Nguyễn Hữu Triều, Thơ Xun Thi,
Tiếng ht: Thảo Quyn

Xuanthi299@Yahoo.com
Glistening Tears

There in this place is the blue ocean
That nurtured my life to growing up.
There are villages of green coconut trees
That cultivated my spirit high.


Father land Oh, my father land
In that distant small corner of the sky.
I feel for your loneliness.
The salty breeze still breathing.


I'll come back to see my old love.
On the bright red flamboyant trees
Of the school yard in a sad sunny afternoon.
Image of my sweetheart is vaguely far away.


Remembering the old school
Where there were little souls
Who loved the sunny and rainy days.
On their white dresses lingered the smell of school books.


Before, life was intact.
Now it is broken.
Don't know anyone to lament with.
I send my spirit back to my homeland.


There were times I lived in dreams,
But inside I could feel very real.
In the moments of longing and waiting
Tears were glazing over my eyes.


Waves, what are you missing
That makes you roll unduly onto the shore.
Cloud, what are you missing in the sky,
That makes you wander in this quiet afternoon.


There are certain girls
Who love the blue ocean and salty wind.
Feeling their hearts frozen
When it stops raining over the open sea.


Who is the cloud missing this afternoon.
That turned its color into crimson.
Who is the sunlight missing,
That feel frozen inside.


Afternoon sunlight is fading at the faraway inn.
Regretting and longing for my young old days,
I send my soul back to my homeland
With glistening tears.




Xuanthi299@Yahoo.com